Az Apple a héten bemutatta legújabb termékeit, köztük az iPhone 17 sorozatot, az iPhone Airt és az AirPods Pro 3-at. Az új fülhallgató egyik legnagyobb újdonsága a Live Translation, vagyis az élő fordítás funkció, amely már az AirPods 4 ANC-s változatával és az AirPods Pro 2-vel is használható, ha iOS 26 fut az iPhone-on.
A funkció azonban nem lesz elérhető az Európai Unióban – derült ki az Apple hivatalos elérhetőségi oldaláról. „A Live Translation with AirPods nem érhető el, ha az EU-ban tartózkodsz, és az Apple ID régiód vagy országod is az EU-ban van.” – közölte a vállalat. Ez bizony rossz hír azoknak, akik nagy reményekkel várták az automatikus tolmácsolást utazások vagy nemzetközi kapcsolatok során.
A funkció jelenleg mindössze angol (US, UK), francia, német, brazil portugál és spanyol nyelveken érhető el, az év végéig pedig bővül az olasz, japán, koreai és egyszerűsített kínai nyelvekkel is. Egyelőre nem tudni, hogy a Live Translation valamikor később mégis elérhetővé válik-e az EU-ban, vagy végleg kimarad a régió a támogatásból. Persze az AirPods Pro 3 az uniós vásárlók számára is kínál vonzó újításokat, például kétszer erősebb zajszűrés az elődhöz képest, kisebb és kényelmesebb kialakítás, hosszabb akkumulátor-üzemidő, valamint beépített pulzusmérő.















